ChovancakovaS | 2015.11.19 2015.11.19 | 2434 | 10 / 10 | 1 |
Naratívny formát vs program BabySigns
Z kategórie: 'Cudzojazyčná výchova s Hocus a Lotus'Cieľom Baby Signs programu je uľahčiť rodičom naplnenie túžby ich detí po komunikácii (Goodwyn, Acredolo, 2007). Tento program umožní deťom naučiť sa jednoduché znaky v materinskom alebo aj cudzom jazyku, ktorými vyjadria svoje potreby, myšlienky a pocity ešte skôr, než sa naučia používať slová. Väčšina znakov je prevzatá z Americkej znakovej reči pre nepočujúcich, tzv. ASL. Zložitejšie znaky sú modifikované tak, aby najlepšie zodpovedali motorickým schopnostiam batoliat, a niektoré znaky sú zmenené tak, aby zodpovedali tomu, ako deti určité veci vnímajú. Napr. HORÚCI sa znakuje fúkaním a PES sa znakuje zrýchleným dýchaním s vyplazeným jazýčkom (Goodwyn, Acredolo, 2007). Ide teda o tzv.prirodzené znaky, ktoré deti rýchlo a jednoducho pochopia.
Veľmi dôležitou súčasťou filozofie programu Baby Signs je to, že si môžeme zvoliť ľubovoľné znaky, podľa potreby znaky modifikovať, alebo si dokonca vymyslieť svoje vlastné. Cieľom znakovania je lepšia komunikácia, porozumenie a upevnenie puta medzi rodičom a dieťaťom. Takže vôbec nezáleží na tom, aké znaky používate, ale na tom, že rodič otvorí nový svet svojim deťom a oni otvoria ten ich svojim rodičom.
Naratívny formát sleduje a kopíruje prirodzený spôsob osvojovania si materinského jazyka v rannom veku. Bruner (1982, v Jursova Zacharova, 2011) tvrdí, že základom osvojovania jazyka je hypotéza, že malé dieťa má záujem o jazykovú komunikáciu, až keď vstúpi do láskavého sociálneho vzťahu, v ktorom sa chce spoločne s milujúcou osobou deliť o svoj zámer. Takýto sociálny vzťah nazýva Bruner formát. Ide o tzv.minisvet, kde rodič a dieťa zažívajú spoločné dianie. Ranné formáty obsahujú spoločné aktivity, ritualizované a úspešne štruktúrované hry (Bruner, 1982) a práve tieto sú základom vedecky overenej metódy výučby jazykov, ktorá bola vytvorená profesorkou Traute Taeschner. Hocus & Lotus je inovatívnym programom vyučovania jazykov pre deti. Samotný naratívny formát sa vyznačuje tromi princípmi, ktoré sú dôležité pre jeho správne aplikovanie v triede, doma. Ide o :
– princíp dobrej komunikácie, vytvorenia dobrého komunikačného vzťahu
– princíp bilingvizmu
– princíp lingvistického progresu
2. Ako sa pracuje s programom BabySings a metódou Hocus & Lotus?
Profesorky Goodwyn a Acredolo vidia, že znakovanie donúti rodiča častejšie hovoriť a tak posilňuje aj záujem dieťaťa o komunikáciu a zvyšuje jeho záujem o knihy (Goodwyn, Acredolo, 2007). Keď si so znakujúcim dieťaťom prezeráme knihu, dieťa je schopné o veciach, ktoré na stránkach vidí, hovoriť samé pomocou znakov. Umožňuje mu teda zaujať aktívnu rolu pri čítaní namiesto pasívneho počúvania. Dieťa to oveľa viac baví a deti, ktoré baví čítať, čítajú omnoho častejšie. Ďalej výskum profesoriek Goodwyn a Acredolo ukázal, že znakovanie podporuje neurologické spojenia, pričom keď batoľa úspešne použije znak, vytvorí si v mozgu spojenie medzi bunkami, čim sa vytvárajú a posilňujú obvody, ktoré potom budú dieťaťu k dispozícií, keď sa začne učiť slová. (Goodwyn, Acredolo, 2000). Napr. keď dieťa znakom vyjadrí, že vidí vtáčika, a dospelý rodič za každým odpovie „áno, je tam vtáčik!“, tak spojenie medzi objektom v tomto prípade vtáčikom a slovom, ktoré rodič vysloví, sa v mozgu upevňuje. Ostáva už len, aby si dieťa vytvorilo vlastnú verziu tohto slova a vyslovilo ju.
V naratívnom formáte Hocus & Lotus sa využíva schopnosť detí predstierať. Deti spoločne s učiteľkou predstierajú aktivitu, ktorú zároveň aj popisujú verbálne (Jursová Zacharová, 2011). A keďže je hra pre deti veľkým fenoménom, keďže je to aktivita, ktorú deti vo veľkej miere obľubujú, a sú schopné ju používať už od útleho detstva, napríklad predstierajú že pijú, že jedia, ani si neuvedomujú a pritom sa učia nový jazyk. Možností precvičiť si nový jazyk pomocou metódy Hocus & Lotus je množstvo, keďže na hodine učiteľ prechádza každým príbehom vždy hneď 4x – acting out, pesnička, kniha a rozprávka na DVD, popr.mimoaktivity pre lepšie zobrazenie a pochopenie príbehov. Deti si tak tie isté frázy, vetné konštrukcie a dialógy dinokrokov a ich priateľov z parku precvičia hneď niekoľkokrát. Prekladanie vrámci naratívneho formátu nie je vôbec potrebné, pretože deti porozumejú a reprodukujú nové slová v rámci zábavy a motorickej aktivity! Rovnakým spôsobom sa učili materinský jazyk...prirodzene!
3. Prínosy programu BabySings
Každý rodič je potešený, keď sa dozvie, ako program Baby Signs pozitívne ovplyvňuje jazykový a intelektuálny vývin dieťaťa. Dôležitejším faktom je, že znakovanie uľahčuje poprípade zpríjemňuje každodenný život rodičov s ich dieťaťom. Profesorky Goodwyn a Acredolo ponúkajú pár výpovedí rodičov, ktorí sa zúčastnili ich štúdii a kurzov.
V prvom rade znakovanie odburáva frustráciu. Ďalším významným prínosom znakovania je, že pomáha deťom podeliť sa o svoj svet s blízkymi. Znakovanie tiež posilňuje puto medzi rodičom a dieťaťom, taktiež napomáha rodičom pochopiť, aké sú deti šikovné a posilňuje detskú sebadôveru. Deti komunikujúce prostredníctvom znakov zažívajú úspech, kedykoľvek vytvoria určitý znak a ľudia, ktorí ich majú radi, im porozumejú. „Zajačik!“. „Áno, cez pole beží zajačik. Ty si šikovný. Ty si ho naozaj odtiaľ videl?“ Dôležitosť, ktorú deti pocítia v okamihu keď znakujú, je dôvodom úsmevu, spokojnosti, dôležitosti a s narastajúcim počtom zážitkov sa upevňuje aj pocit sebadôvery. (Goodwyn, Acredolo. 2000)
4. Prínosy využívania giest v modeli naratívneho formátu
Gestá podporujú, podnecujú učenie (Cook, S.W. and S. Goldin-Meadow). Tým, že cieľom naratívneho formátu je vytvoriť deťom prirodzené podmienky pre osvojovanie druhého jazyka tak ako pri osvojovaní prvého jazyka (intonácia, jednoduchá reč, časté opakovania, emotívnosť vyslovovania a prežívania komunikácie, gestikulácia), motivuje deti porozumieť cudziemu jazyku a následne aj vzniká záujem rozprávať v tomto jazyku (Jursová Zacharová, 2011). Vďaka využitiu znakov, dramatizácii ponúka možnosť byť porozumený. V naratívnom formáte je znakovanie súčasťou komunikácie, súčasťou príbehu a gestá, výraz tváre a štruktúra príbehu dovolí porozumieť slovám a vetám a postupne podnecuje deti k prerozprávaniu príbehu. Veľkú úlohu hrá magická učiteľka, ktorá je sprostredkovateľom príbehu, zapája deti do znakov, pohybu, mimického stvárnenia a práve na základe jej magickej práce začínajú deti svojvoľne opakovať po učiteľke aj slová a celé frázy v cudzom jazyku (Jursová Zacharová, 2011). Gestikulácia v prípade naratívneho formátu je cestou k porozumeniu s inými a pomáha deťom nahrádzať nedostatky v hovorenom prejave. Gestikulácia má pozitívny vplyv na znalosti a komunikáciu deti v cudzom jazyku, pretože je prirodzeným, nenúteným a hlavne hravým spôsobom výučby cudzieho jazyka. (Jursova Zacharova, 2011).
5. Úloha rodičov
Výhodou modelu naratívneho formátu je prepojenie rodiny a každodenného života rodiny s naučenými formátmi. Pomocou materiálov môžu aj rodičia s alebo bez znalostí cudzieho jazyka pomáhať dieťaťu osvojovať si cudzí jazyk prirodzeným spôsobom, a tak pozitívne ovplyvňovať jazykový vývin dieťaťa. Pokiaľ rodičia venujú svojmu dieťaťu aspoň 10 minút denne v novom jazyku, dieťa tak získa početné benefity a rodičia budú vidieť ako sa rozvíja schopnosť detí rozumieť a hovoriť cudzím jazykom. Stačí počúvať pesničky a spievať si ich spolu s dieťaťom, pozerať spoločne animované rozprávky alebo sa úplne identifikovať s dinokrokmi Hocusom a Lotuskou pri čítaní kníh pred zaspávaním detí ako rozprávka na dobrú noc, prípadne si prečítať niektorý príbeh cez víkend. Deti časom preberú úlohu a budú uspávať svojich rodičov, pretože čítanie je radostným zážitkom pre všetkých!
Zdieľaj:
|