Slovíčka versus vyjadrovanie vo vetách a frázach
Z kategórie: 'Skúsenosti z kurzov Hocus a Lotus'Učiť sa cudzí jazyk neznamená len naučiť sa jednotlivé slovíčka. Slová treba vedieť používať vo vetách, v kompletných sémantických štruktúrach a výpovediach, ktoré sú zmysluplné. Úroveň ovládania jazyka sa tiež hodnotí podľa toho, či dotyčný dobre zvláda gramatické pravidlá. Učia sa deti prostredníctvom naratívneho formátu slovíčka alebo sa učia vyjadrovať svoje myšlienky?
V tomto článku by sme radi poukázali na to, ako si dve deti z našej skupinky osvojili informácie z prvého príbehu. Všetky deti zo skupinky sme natočili pri čítaní prvého príbehu, aby sme zistili ich individuálne vedomosti. Následne sme ich čítanie prepísali a zaznamenali sme, akým počtom slov príbeh zreprodukovali. Na porovnanie sme vybrali dieťa, ktoré použilo najmenší počet slov, a dieťa, ktoré použilo najväčší počet slov (brali sme do úvahy, kto použil väčší počet rôznych slov). Potom sme jednoduchým spôsobom vyhodnotili aj kvalitu odovzdaných informácií.
MAXÍK
There was an egg. The egg of Hocus. Croc, croc, croc, croc, croc. What´s that? Hello! Hello! Tralala, tralala, tralalala. Hello! How nice! You – a bird? No, I am a bird. Bye bye! Me too. Me too. Tralala, tralala, tralalala. Quack, quack. Me too! You – a duck? No, I am a duck! Bye bye! How nice! Me too! Me too! Not, not a frog. I am a frog. And said: I have nice eyes and cute tail! Who am I? Hocus!
TIMEJKA
Once upon a time there was an egg. The egg of a dinocroc. And inside the egg was Hocus. Croc, croc, croc, croc, croc. Ssshh! Croc, croc... The egg is breaking! Hello! I am Hocus! Hello! Hocus was walking in the park. Tralala, tralala. In the park pond there was a bird. Look! How nice! Hello! Are you a bird? Oh, yes, oh, yes. I am a bird. Me too, me too! And Hocus tried to imitate the bird. Kiip, kiip. No, you are not a bird. Bye bye! Tralala, tralala, tralalala. And in the park pond there was a duck. Quack, quack. Oh, how nice! Hello! Are you a duck? Quack. Oh, yes, oh, yes. I am a duck. Me too, me too! And Hocus tried to imitate the duck. Kvik... No! No, you are not a duck. I am a duck! Bye bye! Hello! Are you a frog? Oh, yes, oh, yes. I am a frog. Me too, me too. Krock, krock... No, you are not a frog. I am a frog. Bye bye! Splash! Tralala, tralala, tralalala. I have nice eyes. And I have a cute tail! Who am I? I am Hocus, the dinocroc! Hurray!
Ako môžeme vidieť, Maxík použil na prerozprávanie príbehu 81 slov, pričom počet rôznych slov je 33. V lexikálnej analýze formátu 1 Hocus the Dinocroc sa uvádza, že pri hraní použije magická učiteľka 54 rôznych slov (bez citoslovcií, ktorých sme narátali 7 rôznych) (Corsetti, 2010, s. 59). V knihe k formátu 1 sme napočítali presne 87 rôznych slov, vrátane citoslovcií. To znamená, že Maxík sa naučil vyše 54 % slov z príbehu, ak berieme do úvahy slová zo scénky, a takmer 38 % slovnej zásoby, ktorá je v knihe. Čo je však dôležitejšie, nenaučil sa len slová. Môžeme si totiž všimnúť, že akokoľvek jednoduchá je jeho reprodukcia, Maxík sa pri čítaní nevynašiel len prostredníctvom izolovaných slov, ale používal aj dôležité frázy a spojenie podmetu s prísudkom. Tak sa naučil, ako sa v angličtine vyjadruje existencia a vlastníctvo v prvej osobe jednotného čísla – I am a I have. Takisto dokázal vyjadriť negáciu, hoci len základným spôsobom, a to použitím častice no, a v jednej výpovedi vidíme aj čiastočný zápor slovesa not. Celkom prirodzene používa aj určitý člen a neurčité členy: the, a, an. S použitím členov v angličtine majú problémy hlavne tí, pre ktorých nie je výskyt členov v materinskej reči bežný. V slovenčine sa zámená nejaký, ten, tento používajú trochu iným spôsobom v špecifických kontextoch, a ak sa nepoužijú, neklasifikuje sa to ako gramatická chyba, na rozdiel od angličtiny. Vo formáte Hocus & Lotus sa teda deti učia aj jemné nuansy jazyka, ktoré sa ťažšie osvojujú pri klasickej výučbe založenej na zväčšovaní slovnej zásoby. Zapamätal si aj slovné spojenie who am I? a zaregistroval zmenu slovosledu pri tvorení otázky. Použil dva rôzne časy zo štyroch (jednoduchý prítomný a jednoduchý minulý), ktoré sa vo formáte vyskytujú.
Timejka na prerozprávanie prvého príbehu použila celkovo až 199 slov, pričom 52 bolo rôznych. Z toho vyplýva, že Timejka sa naučila takmer všetky slová odprezentované pri hraní príbehu, a keď vezmeme do úvahy slová z knihy formátu 1, naučila sa takmer 60 % slovnej zásoby. Vyjadruje sa gramaticky presne, jej reprodukcia je zmesou výpovedí zo scénky, minimuzikálu i z knižky, z každého si zapamätala niečo a úplne bez problémov si poskladala svoju vlastnú verziu. Timejka správne použila všetky časy – prítomný jednoduchý i priebehový, minulý jednoduchý i priebehový, negáciu slovesa, dokonca si zapamätala aj zložitejší tvar minulého času, kde je časované sloveso v spojení s neurčitkom tried to imitate. Takisto vo svojich výpovediach riadne používa všetky členy a správne tvorí otázky.
Pri oboch deťoch sme zaregistrovali, že pri „čítaní“ vypustili uvádzacie vety pri priamej reči (okrem jediného said, ktoré použil Maxík). Do jednotlivých postáv sa vžívali skôr na úrovni scénky, kde ich hrali bez rozprávača len zmenou postavenia tela. V závere ich reprodukovanie príbehu tiež nasleduje skôr scénku ako knihu či minimuzikál, pretože v scénke sa nevyskytuje slovo mirror a deti vžité do postavy Hocusa sa v zrkadle obzerajú bez toho, aby presne pomenovali predmet, ktorý držia.
Je evidentné, že i dieťa, ktoré príbeh prerozprávalo v najkratšom rozsahu a s použitím najmenšieho počtu rozličných slov, si uvedomuje nielen slovnú zásobu, pokiaľ ide o izolované slová, ale reflektuje aj tvorenie viet v danom jazyku a dokáže už v podobných kontextoch tvoriť vety rovnakého typu. Sme presvedčení, že naratívny formát Hocus & Lotus podporuje zapamätávanie si informácií dobre zvolenými metódami, ktoré pri výučbe využívajú vizuálne, auditívne prostriedky i gestá, a tým vytvárajú priaznivé podmienky pre osvojovanie si cudzieho jazyka nielen na úrovni slovnej zásoby, ale na úrovni sémanticky úplného vyjadrovania.
POUŽITÁ LITERATÚRATAESCHNER, TRAUTE: Hocus the Dinocroc. Rím, IGB 2012. 35 s.
TAESCHNER, TRAUTE – PIRCHIO, SABINE – CORSETTI, RENATO – FRANCESE, GULIA: The Magic Teacher´s Kit. Rím, IGB 2010. 63 s.
Autorkou článku je Dr. Lenka Kolníková, učiteľka v MŠ Slimáčik Trenčín.
Zdieľaj:
|